Ecos del idioma espartano

En un pueblo montañoso de Pera Melana, en el sur de la península griega del Peloponeso hablan un antiguo idioma cerca de 2000 personas. Son los descendientes lingüísticos de la antigua Esparta. Hoy en día, sólo unos cuantos, principalmente ancianos, hablan todavía esta vieja lengua.

El griego es el idioma oficial de la región. Pero el tsakonio se habla a menudo en casa y ocasionalmente en público. Sin embargo, su futuro sigue siendo incierto. “Estamos perdiendo el tsakonio sin maestros auténticos”, dice Thomais Kounia, pobladora de la zona. “He intentado preservarlo durante los últimos 40 años. Es mi deber hacerlo”. El tsakonio no sólo es importante para la identidad y la cultura de estos griegos sino que es el único legado que permanece de los antiguos espartanos.

Una famosa frase en tsakonio, fue acuñada por Leónidas I, rey de los espartanos. Fue en la batalla de las Termópilas del año 480 a. C. Los persas le pidieron que entregara todas las armas o muriera. Leónidas respondió en laconio: “¡Ven y tómalas!”.

El griego moderno se convirtió en el idioma nacional en 1976. Así, profesores externos vinieron a Tsakonia para enseñarlo. Además, el tsakonio fue estigmatizado como una “lengua campesina”. Actualmente, casi no quedan escuelas en estos pueblos envejecidos porque muy pocos menores viven allí. El antiguo idioma espartano que hablan 2000 personas se declaró una lengua “en peligro crítico” por la Unesco.

Fotografía · BBC (editada)